В Институте языка и литературы им. Ч. Айтматова НАН КР прошла торжествественная конференция, посвященная выходу в печать 6-томного академического издания эпоса «Семетей». В конференции приняли участие представители Комиссии по государственному языку – начальник отдела перевода Национальной комиссии по государственному языку, историк и филолог Аалы Молдоканов, начальник отдела образования Национальной комиссии по государственному языку Аида Ишеналиева; представитель фонда «Саякбай» Болот Берикбаев, доктор филологических наук, профессор Университета «Манас» Лайли Укубаева, руководитель отдела кыргызской литературы Кыргызского Национального Университета им. Ж. Баласагына Курманбек Абакиров, доктор филологических наук Мырзабек Жумаев, доктор филологических наук Садык Тиллебаев, манасчы и заведующий кафедрой фольклора и традиционной музыки Университета искусства и культуры им. Б. Бейшеналиевой, художественный руководитель Центра традиционной музыки «Устатшакирт» С. Көчөрбаев, манасчы Т.Бакчиев.
Участники выразили почтение к огромному труду исследователей, записавших различные варианты эпоса «Манас», и тех, кто внес свой вклад в дело сохранения и популяризации великого эпоса, а также обсудили направления дальнейшей работы на будущее.
Директор Институте языка и литературы им. Ч. Айтматова НАН КР, академик А. Акматалиев, ведя речь о трудностях, сопровождавших публикацию данного шеститомника, отметил: издание вариантов эпоса «Манас» – значимое историческое событие для кыргызской культуры. Имена записавших сотни тысяч строк эпоса К. Мифтакова, Ы.Абдрахманова останутся в истории литературы навсегда. Работа стоявших у истоков этого дела ученых, таких как Кенеш Кырбашев, Эсенаалы Абдылдаев, Райкул Сарыпбеков, Огонбек Исмаилов также со временем будет оценена по достоинству. Данные академические издания увидели свет в преддверии 90-летия со дня образования нашего института.
Айнек Жайнакова, научный сотрудник Института, готовившая к печати данные академические издания, рассказала о проделанной работе: «Вариант эпоса «Манас» Саякбая Каралаева состоит из 84 000 строк, его продолжение — «Семетей» состоит из 316 000 строк, с точки зрения объема это очень большой текст. Нельзя не отметить лексическое богатство трилогии «Манас», «Семетей», «Сейтек», а что касается рукописей – некоторые из них в латинской графике, некоторые – в арабской. К примеру, в варианте Саякбая Каралаева некоторые слова мы сверяли с магнитофонными записями, тогда как некоторые записали с рукописей «как есть». Одним словом, был задействован многолетний труд множества специалистов. Моя мечта – чтобы великое наследие дошло до народа. Несмотря на то, что издательство, в котором должен был выйти эпос «Манас», закрылось, в последние годы некоторые варианты эпоса вышли в печать».
- Подробности
- Автор: admin
- Просмотров : 2654